
Dictionary English ← Greek: κατά την γνώμη μου | Translation 1 - 24 of 24 |
![]() | English | Greek | ![]() |
![]() | in my opinion <IMO> | κατά την γνώμη μου | ![]() |
Partial Matches | |||
![]() | in my opinion <IMO> | κατά την άποψη μου | ![]() |
![]() | mind {noun} | γνώμη {η} | ![]() |
![]() | opinion {noun} | γνώμη {η} | ![]() |
![]() | on {prep} | κατά | ![]() |
![]() | What is your opinion? | Ποιά είναι η γνώμη σας; | ![]() |
![]() | at home {adv} | κατά οίκον | ![]() |
![]() | approximately {adv} | κατά προσέγγιση | ![]() |
![]() | my {pron} [determiner] | δικό μου | ![]() |
![]() | Allow me ... | Επιτρέψτε μου ... | ![]() |
![]() | incidentally {adv} | κατά τα άλλα | ![]() |
![]() | during {prep} | κατά τη διάρκεια | ![]() |
![]() | Unverified my family {noun} | {οι} Οίκογενειά μου | ![]() |
![]() | Never mind! | Στ'αρχίδια μου! [χυδ.] | ![]() |
![]() | It's my turn. | Είναι η σειρά μου | ![]() |
![]() | to be on time | είμαι στην ώρα μου | ![]() |
![]() | during {prep} | με την ευκαιρία | ![]() |
![]() | all day | όλη την ημέρα | ![]() |
![]() | Unverified abaft | προς την πρύμνη | ![]() |
![]() | I am from Austria. | Είμαι από την Αυστρία. | ![]() |
![]() | to starve | αποθνήσκω από την πείνα | ![]() |
![]() | Unverified from A to Z | από την αρχή ως το τέλος | ![]() |
![]() | Unverified whom {pron} | τον οποίο, την οποία, το οποί | ![]() |
![]() | Unverified back to the drawing board [fig.] | φτου κι απ' την αρχή [οικ.] | ![]() |

Feel free to link to this translation! Permanent link: https://elen.dict.cc/?s=%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%AC+%CF%84%CE%B7%CE%BD+%CE%B3%CE%BD%CF%8E%CE%BC%CE%B7+%CE%BC%CE%BF%CF%85
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.008 sec
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.008 sec
Contribute to the Dictionary: Add a Translation
Do you know Greek-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!
back to top | home | © 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy |

English-Greek online dictionary (Αγγλο-ελληνικό Λεξικό) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement